domingo, 13 de março de 2022

Como usar "have got to"

Eu já escrevi sobre o uso de “have got” em vez de “have” (veja link abaixo). Na mesma maneira que frequentemente substituímos "have" por "have got", frequentemente substituímos "have to" por "have got to".
"I've got to work late tonight"

- Eu tenho que trabalhar até tarde esta noite

As locuções verbais “have to” e “have got to” se usam para falar de obrigação geral, frequentemente de uma obrigação exterior.
Há três coisas para lembrar sobre "have got":
  1. “have got to” = “have to”, nada mais
  2. Apenas se usa no Present Simple
  3. Apenas se usa ao falar de uma ocasião específica

“have got to” = “have to”, nada mais

O “have got to” é simplesmente um jeito informal e mais coloquial de dizer “have to”. Nada mais. Não tem nada a ver com o verbo “get”.
"I’m sorry but I've got to go now"

= "I’m sorry but I have to go now"

- Me desculpe, mas eu tenho que ir agora

”We’ve got to be there at eight.”

= “We have to be there at eight”

- Temos que estar lá às oito

”He’s got to make a speech”

= ”He has to make a speech”

- Ele tem que fazer um discurso


Em perguntas e negativos

Nessa construção, “have” e verbo auxiliar, então formamos perguntas por invertir o sujeito e “have”:
”Have you got to work late tomorrow?”

- "Você tem que trabalhar até tarde amanhã?

”Has she got to give them an answer today?”

- Ela tem que lhes dar uma resposta hoje?

Negativos se formam por adicionar “not” (geralmente contraído) ao auxiliar:
”We haven’t got to hand in the essay till tomorrow”

- Não temos que entregar o ensaio até amanhã

”He's lucky. He hasn’t got to do homework, like I have to.”

- Ele tem sorte. Ele não tem que fazer os deveres de casa, como eu tenho que fazer


Apenas se usa no Present Simple

Tanto “have got” como “have got to” apenas se usa no tempo verbal do Present Simple, embora possa ter significado do futuro. Em outros tempos, como verbos modais, etc, precisamos usar a forma adequada de “have to”:
”I’ve got to write five reports today. Yesterday I only had to write three”

- "Tenho que escrever cinco relatórios hoje. Ontem eu só tinha que escrever três

NÃO “I had got to”
”I might have to work late tonight”

- Talvez eu tenha que trabalhar até tarde esta noite

NÃO ”I might have got to”

Apenas se usa ao falar de uma ocasião específica

O "have got to" apenas se usa para falar de obrigação numa ocasião específica. Falando de obrigação geral usamos "have to":
"I usually have to start work at nine, but tomorrow I've got to be there at eight"

- Normalmente tenho que começar a trabalhar às nove, mas amanhã tenho que estar lá às oito


Respostas curtas e “tag questions

Aqui usamos o auxiliar “have”:

A ”I’ve got to work late tonight”

B ”Oh no! Have you?”

A ”We haven’t got to leave early after all”

B ”Oh, haven’t we? That’s good”

”You’ve got to go away on a business trip next week, haven’t you?”

- Você tem que viajar para uma viagem de negócios na próxima semana, não é?”

”She hasn’t really got to finish this today, has she?”

- Ela não tem realmente que terminar isso hoje, não é mesmo?


Expressões com o significado de “must” (dever)

Isso acontece principalmente em inglês americano.
”You’ve got to be kidding me” (AmE)

”You must be joking” (BrE)

- Você deve estar brincando”

”Only five o’clock. It’s got to be later than that”

- Apenas cinco horas. Deve ser mais tarde que isso

”You’ve really got to see that film. It’s amazing”

- Você realmente deve ver aquele filme. É incrível

”This has got to be this band’s best song ever”

- Esta deve ser a melhor música desta banda de todos os tempos

”He’s got to be the best player in the league”

- “Ele deve ser o melhor jogador da liga


Nota - “gotta”

Em inglês americano, “got to” frequentemente se pronuncia “gotta”:
"I gotta go now"
E tem uma frase famosa de Hollywood:
”A man’s gotta do what a man’s gotta do”

- "Um homem tem que fazer o que um homem tem que fazer

Além disso, frequentemente vocês vão ver "gotta" escrito nas mídias, nas letras de músicas, etc.
Mas não uma forma escrita padrão, que é "have got to", e em contextos escritos não muito informais, pode sugerir uma falta de educação. Por isso, do que eu saiba, o Duo não aceitará "gotta". Nem será aceito em qualquer prova de inglês. Do Britannica Dictionary:
"The pronunciation represented by gotta is common in informal speech. The written form should be avoided except when you are trying to represent or record such speech."
(A pronúncia representada por "gotta" é comum na fala informal. A forma escrita deve ser evitada, exceto quando você estiver tentando representar ou gravar tal discurso)
O mesmo é o caso com “gonna” - “going to” e “wanna” - “want to”
A propósito, “I have to” geralmente se pronuncia “I hafta”, mas ninguém pensa em escrever “I hafta go now”.

Dicas relacionadas


Will's English Tips

2 comentários: