domingo, 23 de setembro de 2018

Qual diferença entre "what" e "which" em perguntas

Pode ser um pouco de confuso sobre a diferença entre os pronomes interrogativos "what" e "which", especialmente em perguntas do tipo "qual é"

Ambos "which" e "what" se podem usar:
como pronomes substantivos interrogativos:
"What is your favourite film?"
- Qual é o seu filme favorito?
"Which of these films do you like best?"
- Qual desses filmes você mais gosta?
como determinantes (pronomes adjetivos) interrogativos:
"What film do you want to watch tonight?"
- Qual filme você quer assistir esta noite?
"Which film would you prefer to watch"
- Qual filme você prefere assistir?

Usamos "what"

quando a número de escolhas é ilimitado, e o falante não pensa em repostas possíveis espećificas:
"What is your favourite colour?"
- Qual é a sua cor favorita
(Eu não tenho ideia do que seria a resposta)

Pidendo informação pessoal
"What's your name?"
- Qual é o seu nome?
"What's your address / phone number?"
- Qual é o seu endereço / número de telefone?

Falando de tamanho de roupas, etc
"What size do you take?"
- Qual o tamanho que você toma
"What size shoes do you take?"
- Que número você calça?

Falando de dimensões, etc
"What's the height of that building?"
- Qual é a altura desse prédio?
"What are the dimensions of this room?"
- Quais são as dimensões desta sala
"What's your weight?"
- Qual é o seu peso

Falando de tempo e data
What's the time?
- Que horas são?
What day is it today?
- Que dia é hoje?
What's the date?"
- Qual é a data

Falando da clima
"What's the forecast for tomorrow?"
- Qual é a previsão para amanhã?
What's the prevailing wind?
- Qual é o vento predominante
"What's the temperature today?"
- Qual é a temperatura hoje

Falando de diferenças, conexões etc
"What's the difference between these two cheeses?"
- Qual é a diferença entre esses dois queijos?
"What's the connection between them?"
- Qual é a conexão entre eles?

Pidendo informação tipo conhecimento geral
"What language do they speak in Colombia?"
- Que língua eles falam na Colômbia?
"What's the capital of Brazil?"
- Qual é a capital do Brasil?
"What's the highest mountain in the world?"
- Qual é a montanha mais alta do mundo

Com "type of / kind of / sort of"
"What kind of dog do you have?"
- Qual é a raça do seu cão?
"What types of cheese do you like?"
- Que tipos de queijo você gosta?
"What sort of people do things like that?"
- Que tipo de gente faz coisas assim

Para dizer "o que"
"What are you doing?"
- O que você está fazendo?
"What's for dinner?"
- O que tem para o jantar?"
"What do like doing in your spare time?"
- O que você gosta de fazer no seu tempo livre?
"What have you got in your pockets?"
- O que você tem nos bolsos?

Mas note que "o que" relativo é "which"
Quando "o que" se usa como pronome relativo para se refere a toda a oração precedente usamos "which".
"She told me she was forty, which really surprised me. I thought she was much younger."
- Ela me disse que tinha quarenta anos, o que realmente me surpreendeu. Eu pensei que ela era muito mais jovem.
"I couldn't remember his name, which was very embarassing"
- Eu não conseguia lembrar o nome dele, o que era muito embaraçoso

Usamos"which"

quando pensamos numa quantidade limitada e conhecida, ou podemos visualisar as opções. Às vezes a escolha é mencionado, geralmente com "or".
"Which do you prefer, red wine or white wine?"
- Qual você prefere, vinho tinto ou vinho branco?
"Which car shall we take, yours or mine?"
- Qual carro devemos tomar, seu ou meu?
"Which should I buy, this one or that one?"
- Qual eu devo comprar, este ou aquele
Às vezes é claro do contexto:
"Which glass of wine is mine?"
- Qual copo de vinho é meu?
(Podemos ver os copos)
"Which brother works in France"
- Qual irmão trabalha na França
(Os irmãos são um grupo limitado e conhecido)
"Which teachers went with you?"
- Quais professores foram com você?
(Sabemos quem são os professores)

Se usa "which" antes de "of" ("qual de")

Usamos "of" antes de pronomes pessoais, e antes de substantivos precedido por artigos, possessivos e demonstrativos. Por sua natureza, essas construções significam uma escolha limitada, e então usamos "which":
"Which of them costs more?"
- Qual deles custa mais
"Which of the boys wrote this?"
- Qual dos garotos escreveu isso
"Which of his books sold best?"
- Qual dos seus livros vendeu melhor?
"Which of these cakes shall I buy?"
- Quais desses bolos devo comprar?

Às vezes se pode usar ou um ou outro

Quando o nůmero de escolhas é limitado mas bastante grande podemos usar ou um ou outro.
"What/Which is your favourite James Bond film?"
- Qual é o seu filme favorito de James Bond?
"What/Which bus do we need to take?"
- Qual ônibus precisamos tomar?
"What/Which is the biggest city in Brazil?"
- Qual é a maior cidade do Brasil?
"What/Which subjects are you studying this year?"
- Quais assuntos você está estudando este ano

Note as diferenças

"What film do you want to watch tonight?"
Temos Netfix, podemos assistir qualquer filme que queremos
"Which film do you want to watch?"
Já conversamos sobre a escolha nos dos ou três principais canais de tv
"What did you choose in the end?"
- O que você escolheu no final
Não tenho ideia das opçoes
Which did you choose in the end?"
- Qual você escolheu no final
Nós já discutimos um par de opções

Com comparativos e superlativos

Às vezes o Duolingo dá um comparativo sem escolhas. Mas o fato de ser um comparativo indica que as opções são limitada a duas, presumivelmente conhecidas, mesmo que nada tenha sido mencionado. Então, usamos "which":
"Which lesson is easier?"
- Qual lição é mais fácil?
"Which dog is bigger"
- Qual cachorro é maior?
De fato, mesmo usando um superlativo aqui, há ainda um sugestäo que a escolha já foi mencionado:
"Which lesson is the easiest?"
- Qual lição é a mais fácil?
(= qual dessas lições)
"Which dog is the biggest"
- Qual cachorro é o maior?
(= qual desses cachorros)

Geralmente quando se usa "what" com um superlativo, se usa como pronome substantivo, e colocamos o substantivo, junto com o adjetivo superlativo, depois do verbo "be":
"What is the easiest lesson you've ever done?
- Qual é a lição mais fácil que você já fez?
"What is the biggest dog you've ever seen?"
- Qual é o maior cachorro que você já viu?
"What is the best film you've ever seen?"
- Qual é o melhor filme que você já viu?

Links

7 comentários:

  1. Will, gostaria de registrar meus agradecimentos pelas suas contribuições nos comentários do Duolingo e por este blog. Tem me ajudado muito nos estudos.

    Sua escrita em português está excelente, e consigo compreender perfeitamente todas as frases (tem alguns pequenos erros ortográficos e de concordância, mas não chega a atrapalhar o entendimento da frase).

    ResponderExcluir
  2. Will, os seus comentários tem me ajudado muito.
    Obrigada.

    ResponderExcluir
  3. Os comentários do Will são muito úteis além dele deixar sempre uns links para sabermos mais, eu aprendi mais com os links deixados por ele do que meus professores explicando matéria,
    Por isso vai aqui meu muito obrigado!
    ☞🖖☞

    ResponderExcluir
  4. Obrigado pelo seu trabalho Will!

    No item "Pidendo informação pessoal", há um erro de digitação.

    O correto seria: "Pedindo..."

    ResponderExcluir
  5. Muito bom! Tenho que aprender muito ainda! Obrigada

    ResponderExcluir