Um olhar sobre as diferenças entre "sit", "sit down" e "be sitting", etc
O verbo "sit"
Geralmente usamos o verbo “sit” para falar de posição: Acho que a tradução aqui é "sentar"
“She sits next to me at school”
- Ela senta ao meu lado na escola
= cada dia
“David's sitting over there next to Peter”
- David está sentado ali ao lado de Peter
= agora
“He sat on the hillside, looking at the view”
- Ele sentou na encosta, olhando para a vista
= para algum tempo
“We used to sit for hours, listening to her stories for hours”
- nós costumávamos sentar por horas, ouvindo suas histórias
= um hábito no passado
"sit down"
Quando queremos falar de um movimento de uma posição ao pé a uma posição sentada, usamos o Phrasal Verb, “sit down”, que acho é "sentar-se":
Um professor a seus alunos:
"OK, sit down, everyone"
- OK, sente-se, todos
"She had been standing al! day and really needed to sit down"
- Ela estava parada em pé! dia e realmente precisava se sentar
“When the applause stopped, everybody sat down”
- Quando o aplauso parou, todos se sentaram
Quando adicionamos o lugar, o advérbio "down" pode é geralmente omitido:
"Come and sit (down) next to me"
- Venha e sente-se ao meu lado
"Go and sit (down) over there"
- Vá e sente-se ali
O uso de “sit down” em tempos Continuous e Perfect
Talvez porque seja uma ação muito curta, não se usa muito nos tempos Continuous. E quando é usado, frequentemente é com “just” e “when”:
“We were just sitting down to dinner when the doorbell rang”
- Nós nos estávamos asentandos para jantar quando a campainha tocou
O mesmo parece acontecer nos tempos Perfect
“He had just sat down when the teacher told them all to stand up”
- Ele tinha acabado de se sentar quando o professor disse a todos para se levantarem
"sit up"
Falando de um movimento de a uma posição sentada a uma posição sentada mais ereta, usamos o Phrasal Verb, “sit up”
“He sat up in bed watching television”
- Ele sentou-se na cama assistindo televisão (?)
“Now sit up straight, children”
- Agora sente-se direito, crianças
"be sitting"
Quando dizemos que alguém é “sitting”, não estamos nos referindo a uma ação mas à posição dessa pessoa. Então geralmente se traduz como “sentado”, em vez de “sentando”. Se usa com uma expressão de lugar:
“They're sitting on the grass, having a picnic”
- "Eles estão sentados na grama, fazendo um piquenique"
“When I last saw her she was sitting in the garden”
- Quando a vi pela última vez ela estava sentada no jardim
“I've been sitting here waiting for you for half an hour”
- Eu está sentado aqui esperando por você há meia hora
O verbo "lie"
"lie down"
Falando de um movimento de uma posição ao pé a uma posição deitada, usamos o Phrasal Verb, “lie down” - deitar-se
“I'm a bit tired, I think I’ll go and lie down for a bit”
- Estou um pouco cansada, acho que vou me deitar um pouco
"by lying"
“She’s lying on her bed, reading a book”
- Ela está deitada na cama lendo um livro
“He was lying on the beach when it happened”
- Ele estava deitado na praia quando aconteceu
“He had been lying there all the time, but we never saw him’
- Ele estava deitado lá o tempo todo, mas nunca o vimos
O verbo "stand"
"stand up"
Falando de um movimento de a uma posição sentada a uma posição ao pé, usamos o Phrasal Verb, “stand up” - levantar-se
O professor a seus alunos:
"Stand up, everyone"
- Levante-se, todos
“At the signal, everybody stood up”
- No sinal, todo mundo se levantou
“He stood up and offered the old woman his seat”
- Ele se levantou e ofereceu à velha o seu lugar
"be standing"
"He's standing over there, talking to Mary”
- Ele está ali, conversando com Mary
"She was standing next to the minister at the time of the incident”
- Ela estava de pé ao lado do ministro no momento do incidente
“I've been standing here for more than an hour”
- Eu está ao pė aqui há mais de uma hora
O verbo frasal "get up"
Falando de levantar-se da cama, usamos “get up”
“What time do you usually get up?”
- A que horas você costuma se levantar?
“He usually gets up immediately the alarm goes off”
- Ele geralmente se levanta imediatamente o alarme dispara
“She got up very early that morning”
- Ela se levantou muito cedo naquela manhã
Falando de levantar-se de uma cadeira ou a cama, quando mencionamos a cadeira etc, usamos “get up” com uma preposição
“He got up out of his armchair and left the room”
- Ele se levantou da poltrona e saiu do quarto
(Ele estava sentado “in his armchair”)
“He got up out of bed and went for a shower”
- Ele se levantou da cama e foi tomar banho
(Ele estava deitado “in bed”)
“She got up off the sofa to get herself a drink”
- Ela se levantou do sofá para pegar uma bebida
(Ela estava sentada “on the sofa”)
“He got up from the table and went to the kitchen”
- Ele se levantou da mesa e foi para a cozinha
(Ele estava sentada “at the table”)
Orações relativas reducidas
As expressões “sitting (down)”, “lying (down)”, “standing (up)” e *getting up” se usam frequentemente num tipo de oração relativa reducida:
“Who's the woman sitting next to Paul?”
= “the woman who is sitting”
Quem é a mulher sentada ao lado de Paul?
“Whose is that dog lying on my bed?”
= “the dog which is lying”
De quem é esse cachorro deitado na minha cama
“The man standing by the door is our son's teacher”
= “the man who is standing”
- O homem de pé ao lado da porta é o professor do nosso filho
“The man getting up from his chair is my uncle”
= “the man who is getting up”
- O homem se levantando da cadeira é meu tio
Como particípio adverbal
Frequentemente se usam com “find” e “see’:
“We found them sitting by the lake”
- Nós os encontramos sentados à beira do lago
“I saw him standing by the door a minute ago”
- Eu o vi em pé ao lado da porta um minuto atrás
Adoro suas intervenções no Duolingo. Muito elucidativos. Obrigada e parabéns por seu trabalho. Seu português é ótimo
ResponderExcluirParabéns pela aula, obrigado
ResponderExcluirNão acredito que você não é brasileiro! 0_0. Seu português é perfeito!
ResponderExcluirMuito bom o blog, me esclarecendo muito, parabéns! tem algo estranho nesta parte aqui:
ResponderExcluir"She had been standing al! day and really needed to sit down"
- Ela estava parada em pé! dia e realmente precisava se sentar