quinta-feira, 3 de março de 2022

As as expressões "over there", "over here", etc

Tem um par de frases no Duo:
"O laboratório é ali."

- The laboratory is over there.

"The tissues are over there."

- Os lenços de papel estão ali.

Por que esse "over" quando "ali" significa "there"?

Ao falar sobre onde algo ou alguém está, não geralmente usamos "there" sozinho; parece faltar algo. Geralmente preferimos especificar:
"It's there, next to you"

- Está aí perto de você

"They're there, by the door"

- Eles estão ali, perto da porta

Ao indicar, por exemplo apontando com o dedo, podemos omitir o lugar, mas geralmente adicionamos um advérbio, Usar "there" sozinho soa um pouco estranho:
"It's just there"

- Está só lá

"They're over there"

- Eles estão ali

Como no caso de "ali", "over there" geralmente significa algo que não está perto ao falante nem ao ouvinte, embora geralmente à vista de ambos. Mas frequentemente também tem a ideia de estar ao outro lado de algo. Ao outro lado da mesa, ao outro lado da sala. Também ao outro lado de uma rua, de um campo, de um rio.

Com mais informação

Quando não indicando com nossa mão, geralmante adicionamos mais informação:
"The keys are over there, on the chest of drawers"

- As chaves estão ali, na cômoda

"The bank's over there, across the street"

- O banco é ali, do outro lado da rua

"Over there, on the other side of the river, you can see the castle"

- Lá, do outro lado do rio, você pode ver o castelo

"Look at those sheep in that field over there"

- Olhe para aquelas ovelhas naquele campo ali

Às vezes, se usa falando até do outro lado de um oceano.
"Over there in Europe they have lots of old castles"

- Lá na Europa eles têm muitos castelos antigos


"down there, up there, along there"

Também usamos outros advérbios:
"It's up there, on the top shelf"

- Está lá em cima, na prateleira de cima

"It's down there, at the bottom of the hill"

- É lá embaixo, na base da colina

Usamos "along" com coisas como corredores, ruas, rios, etc
"It's along there, at the end of the corridor"

- Fica ali, no final do corredor


"over here"

Também frequentemente dizemos "over here", quando o ouvinte não está muito perto de nós:
"The dog's over here, beside me"

- O cachorro está aqui, ao meu lado

"Come over here and look at this"

- Venha aqui e veja isto


Última palavra

Falando onde alguém ou algo está, usar esses outros advérbios junto com "there" vai fazer seu inglês mais natural. Sobre este tema gostaria de citar um um comentário do fórum do Duo:

AlineSuuh

Sempre enxerguei o over there como o nosso "bem ali" justamente por sentir que ao falar "ali" parece que falta algo.

Will's English Tips

Nenhum comentário:

Postar um comentário