sexta-feira, 11 de março de 2022

Os três usos de "used to”

Observe estas três frases:
”She used to work on Saturdays”

- Ela costumava trabalhar aos sábados

”She’s used to working on Saturdays”

- Ela está acostumada a trabalhar aos sábados

”She’s getting used to working on Saturdays”

- Ela está se acostumando a trabalhar aos sábados

Esses diferentes usos de “used to” podem às vezes levar a um pouco de confusão.

1) A locução verbal “used to do”, para falar do passado

O "used to" é uma locução verbal que se usa para falar de situações que existiam no passado mas não agora. Pode-se usar tanto para falar de estados quanto hábitos ou ações repetidas. Traduz-se com "costumava" ou o Imperfeito.
"He used to smoke a lot, but then he gave up"

- Ele fumava muito, mas depois desistiu

"We used to live in London before we moved to Bristol"

- Morávamos em Londres antes de nos mudarmos para Bristol

"When I was a child we often used to go to the seaside"

- Quando eu era criança costumávamos ir para a praia


1a) Construção

A construção aqui é:
“used” + infinitivo com “to”
”He used to work there”

- Ele costumava trabalhar lá

O "used to" é uma forma do passado do “use”, e as construções negativas e interrogativas se formam da mesma maneira que com outros verbos no Past Simple, com "did" e o verbo voltando a sua forma básica:

(+) He used to work there

(-) He didn't use to work there

(?) Did he use to work there?

"Didn't she use to have much longer hair?"

- Ela não costumava ter cabelo muito mais comprido?

"He didn't use to like jazz but now he loves it"

- Ele não gostava de jazz, mas agora ele adora

(Note que no escrito é possível ver “used” em perguntas e frases negativas, mas não todo o mundo aceita isso como correto, incluindo, acho, o Duo)

1b) O “used to” não se usa

O “used to” se usa para falar de uma fase anterior nas vidas, de uma situação que mudou. Pode-se usar com expressões como “when I was at university”, mas não se usa para falar de simples eventos com expressões de tempo específicas como “last month”, “for six years”, ou quando especificamos quantas veze”. Aqui usamos Past Simple:
She went to Paris three times last month”

- Ela foi a Paris três vezes no mês passado

”He worked there for six years”

- Ele trabalhou lá por seis anos


1c) “would” para falar de hábitos e ações repetidas no passado

Ao falar de hábitos e ações repetidas no passado frequentemente usamos “would” em vez de “used to”. Isso é muito comum na língua falada, músicas, etc. Frequentemente e contraido a 'd
”Granny would always bake us a cake when we visited”

- A vovó sempre fazia um bolo para nós quando visitávamos

”When we lived in London I'd usually take the tube to work”

- ”Quando morávamos em Londres, geralmente pegava o metrô para o trabalho

”We'd go swimming in the sea every day”

- ”Costumávamos ir nadar no mar todos os dias

Note que o “would” não se usa ao falar de estados:
”I used to have longer hair”

NÃO ”I would have longer hair”

E não se usa com “live” e “work”:
”She used to work in advertising”

NAO ”She would work in advertising”


1d Posição de advérbios

Na língua normal, advérbios como “sometimes, often, always” vem antes de “used to” mas depois de “would”:
Eles sempre costumavam trazer seus cachorros quando eles visitaram

- ”They always used to bring their dogs when they visited”

- “They would always bring their dogs when they visited”


2) “be/get used to doing something”

Essa expressão parece semelhante, mas tem uma construção diferente e um significado diferente. Numa forma muito formal podemos usar “accustomed”:

estar acostumado a (fazer) algo

= “be accustomed to (doing) something” (formal)

= “be used to (doing) something” (normal)

Aqui “used” e adjetivo e “to” preposição. Se é seguido por um verbo, usamos a forma de “ing”, que sempre acontece depois de uma preposição.
Para falar do estado de estar acostumado a algo, "estar acustumado a", usamos “be used to”:
”I’m used to starting work early in the morning”

- Estou me acostumando a começar a trabalhar cedo pela manhã

”She wasn’t used to such hot summers”

- Ela não estava acostumada a verões tão quentes

Para falar do processo de se acostumar a algo, "acostumar-se a", usamos “get used to”

acostumar-se a (fazer) algo

= “get accustomed to (doing) something” (formal)

= “get used to (doing) something” (normal)

”I’m getting used to starting work early in the morning”

- Estou me acostumando a começar a trabalhar cedo pela manhã

”She soon got used to the hot summers”

- Ela logo se acostumou com os verões quentes


Resumindo:

”He used to do something”

- Ele costumava fazer algo

”He’s used to (doing) something

Ele está acostumado a (fazer) algo

”He’s getting used to (doing) something”

- Ele está se acostumando a (fazer) algo


Will's English Tips

Nenhum comentário:

Postar um comentário