segunda-feira, 7 de março de 2022

Quando usar "some" e quando usar "a few/a little"

Nas lições do Duo tem vários exemplos de “a few” para “alguns” e “a little” para “um pouco de”. É o mesmo que “some”? São intercambiáveis? Não realmente.

"some”

O “some” significa uma quantidade indefinida mas no grande de algo. Com substantivos contáveis, geralmente se traduz como “alguns”, e com substantivos incontáveis como “um pouco de”, mas de fato acho que frequentemente em português não se usaria nada aqui.
Frequentemente quando usamos “some”, funciona como um artigo indefinido no plural, o plural de “a, an”, (um pouco como “uns, umas”). Compare:

Singular

“He’s got a book on dogs”

- Ele tem um livro sobre cachorros

Plural

“He’s got some books on dogs”

- Ele tem (alguns) livros sobre cachorros

Ou, com substantivos incontáveis, um pouco como o artigo partitivo de francês e italiano.
“We’ve got some milk in the fridge”

- Temos (um pouco de) leite na geladeira

Frequentemente esse “some” não é necessário, mas simplesmente soa melhor, especialmente ao pedir algo. Mais sobre isso, e a diferenca entre “some” e “any”, no comentário no link abaixo.

"a few", "a little"

O “some”, simplesmente significa uma quantidade indefinida, não literalmente uma quantidade pequena. Quando queremos falar de uma quantidade pequena, usamos “a few” (substantivos contáveis) e “a little” (substantivos incontáveis).
Frequentemente, isso tem a ideia de pouco(s) mas suficiente.
“We could make an omelette, there are a few eggs in the fridge”

- Poderíamos fazer uma omelete, tem alguns ovos na geladeira

Podemos usar “some” aqui, mas quando queremos enfatizar que é uma quantidade pequena, usamos “a few”, “a little”:
“A few of us stayed on late”

- Alguns de nós ficaram até tarde

“Could I have a little more wine?”

- Posso beber um pouco mais de vinho?

Note que frequentemente usamos “a bit of” em vez de “a little”. É um pouco mais informal.
“I’ve got a bit of spare time if you need some help”

- Eu tenho um pouco de tempo livre se você precisar de ajuda


Depois de “only”

Depois de palavras limitantes como “only”, não faria sentido usar “some”, porque “some” não tem essa ideia de uma quantidade pequena. Por exemplo:
“We’ve only a few eggs, we’d better get some more”

- Temos apenas alguns ovos, é melhor comprarmos mais alguns

“There’s only a little gas in the tank, we need to stop at the next gas station”

- Há apenas um pouco de gasolina no tanque, precisamos parar no próximo posto de gasolina

Nesses exemplos, nao faria sentido usar “some”. As vezes podemos usar “some” depois de “only”, mais então o significado e de "certos". Compare:
“Only a few children like math”

= apenas umas poucas crianças gostam de matemática

“Only some children like maths”

= apenas certas criancas gostam de matemática


“A few minutes”, etc

Falando de um curto período de tempo, geralmente usamos “a few”:
“I’ll be back a few minutes”

- Volto em alguns minutos

“She went there a few months ago”

- Ela foi lá alguns meses atrás

“He spent a few years in the army”

- Ele passou alguns anos no exército

Aqui, “some” geralmente significa um periodo do tempo bastante longo:
“It will be some time before we see him again”

- Vai demorar algum tempo até que o vejamos novamente


“a little, a few” vs “little, few”

Com o artigo, “a few”, “a little” geralmente significam uma quantidade pequena mas suficiente, alguns, um pouco de:
“I’m happy enough, I have a little money and a few friends”

- Estou bastante feliz, tenho um pouco de dinheiro e alguns amigos

Sem o artigo, “few” e “little” têm um significado bastante negativo - uma quantidade muito pequena, e frequentemente vista como no suficiente, poucos, pouco :
“I’m miserable. I’ve got few friends and little money”

- Estou miserável. Eu tenho poucos amigos e pouco dinheiro

No sentido de nao muito(s), podemos intensificar “few” e “little” com “very”.
“Very few people came to the meeting”

- Muito poucas pessoas vieram para a reunião

“Very little work got done today”

- Muito pouco trabalho foi feito hoje


“a little/a bit” com adjetivos e advérbios - um pouco

Podemos usar “a little” e “a bit” antes de certos adjetivos e adverbios. Não usamos “some” aqui.
“I’m a bit tired, I think I’ll go to bed”

- "Estou um pouco cansado, acho que vou para a cama

“She’s feeling a little better today”

- Ela está se sentindo um pouco melhor hoje

Tambem podemos usar "a little bit", talvez "um pouquinho":

“I’m a little bit tired, I think I’ll go to bed”

“She’s feeling a little bit better today”


Dica relacionada


Will's English Tips

Um comentário:

  1. Thank you so much for keeping alive your works after the closing Duolingo's forum.

    ResponderExcluir