Uma olhada para como o Futuro do Subjuntivo se traduz em inglês.
- First Conditional (“Se estiver” = “If it is”)
- Future time clauses (Orações de tempo do futuro)
O First Conditional
Veja este exercício do Duo:
Se estiver ensolarado, nós iremos nadar
- "If it is sunny, we'll go swimming”
Esta frase descreve uma condição real no futuro, junto com seu resultado se a condição for satisfeita. No ensino de inglês, esse tipo de construção frequentemente se chama “First Conditional”.
O ponto principal a notar se trata do verbo na oração da condiçao, o verbo que vem depois de “se/if”. Enquanto em português se usa um verbo no Futuro do Subjuntivo, em inglês nós usamos um verbo no presente, mais frequentemente o Present Simple, como no exemplo.
Como acho que é o caso em português, o outro verbo, o verbo na oração do resultado, pode estar ou numa forma do futuro, ou um imperativo, ou uma forma modal.
O padrão
Pt:
“Se” + verbo no Futuro do Subjuntivo / verbo no Futuro, imperativo,etc
En:
“If” + verbo no Presente / verbo no Futuro, imperativo, etc
A coisa mais importante a lembrar
Não usamos “will” ou outra forma do futuro depois do “if” na oração da condição, somente na outra oração, a oração principal.
Mais exemplos do First Conditional
”If I see David, I’ll tell him you were looking for him”
- "Se eu ver David, vou dizer a ele que você estava procurando por ele
”I’ll prepare the chicken if you make some soup”
- Eu vou preparar o frango se você fizer uma sopa
Em vez de uma forma do futuro, tambem podemos usar um verbo modal:
”If you’re going into town later, can you give me a ride?”
- Se você for para a cidade mais tarde, pode me dar uma carona?
”We can watch something else if you want”
- Nós podemos assistir a algo mais se você quiser
Ou um imperativo:
”If anyone calls while I’m out, tell them I’ll be back soon”
- Se alguém ligar enquanto eu estiver fora, diga que voltarei em breve
O uso do Present Perfect
Às vezes usamos o Present Perfect em vez do Present Simple para enfatizar que ação da condição ou da oração de tempo deve ser completada antes que a ação da oração principal possa acontecer.
”I'll call him as soon as I've had lunch”
- Vou ligar para ele assim que eu tiver almoçado
Com palavras como “finish”, “after”, etc, geralmente podemos usar ou o Present Simple ou o Present Perfect:
”I'll call him when I finish this”
“I'll call him when I've finished this”
- Vou ligar para ele quando terminar isso
Mas as vezes precisamos de usar o Present Perfect para mostrar que uma ação acontecerá antes de outra. Compare:
”I’ll know a bit more when I've spoken to Sally”
- Eu vou saber um pouco mais quando eu teria falado com Sally
(= uma coisa seguirá outra)
”I'll tell Sally about it when I speak to her”
- Vou contar a Sally sobre isso quando falar com ela”
(= as duas coisas acontecerão no mesmo tempo)
”if” + Presente não sempre é 1st Conditional
Às vezes usamos “if” no sentido de “se é o caso que, se é verdade que”. Nesses casos, não usamos o padrão do First Conditional. Por exemplo:
”If you've finished reading the paper, can I have a look at it?”
- Se você terminou de ler o jornal, posso dar uma olhada nele?
”If you're hungry, there's some quiche in the fridge”
- Se você está com fome, há algum quiche na geladeira
”If that's the time, we'd better go”
- Se essa é a hora, é melhor irmos
Future time clauses (Orações de tempo do futuro) e mais
As mesmas estruturas paralelas se usam com certas expressões de tempo, quando falando do futuro. Nesse caso na gramática inglesa frequentemente falamos de “Future time clauses”. Essas expressões incluem:
“When” - Quando
“As soon as” - Logo que, Assim que
“While” - Enquanto
“Until, till” - Até
“Before” - Antes de
“After” - Depois de
"Unless" - A menos que
”As long as” - Enquanto
"in case - No caso de
Mais sobre essas expressões aqui:
Will's English Tips
Nenhum comentário:
Postar um comentário