quarta-feira, 2 de março de 2022

Future time clauses (Orações de tempo do futuro)

Com certas expressões de tempo, quando falando do futuro, usamos as mesmas estruturas que com "if" no "First Conditional. Nesse caso na gramática inglesa frequentemente falamos de “Future time clauses”. Essas expressões incluem:
“When” - Quando
“As soon as” - Logo que, Assim que
“While” - Enquanto
“Until, till” - Até

O padrão

Pt:

“Quando” etc + verbo no Futuro do Subjuntivo / verbo no Futuro, imperativo,etc

En:

“When” etc + verbo no Presente / verbo no Futuro, imperativo, etc

A coisa mais importante a lembrar

Não usamos “will” ou outra forma do futuro depois da expressão de tempo, somente na outra oração, a oração principal.

Exemplos

”We'll stop for lunch when we get to the next village”

- Vamos parar para o almoço quando chegarmos ao próximo vilarejo

”You'll know what I mean when you meet her”

- Você saberá o que quero dizer quando a conhecer

”Let me know as soon as you get any news”

- Deixe-me saber assim que você receber alguma notícia

”The doctor said you’re to go to bed as soon as we get home”

- O médico disse que você deve ir para a cama assim que chegarmos em casa

”While I'm out, could you arrange a meeting with the client?”

- Enquanto eu estiver fora, você poderia marcar uma reunião com o cliente?

”Wait here until I get back”

- Espere aqui até eu voltar


A mesma estrutura se usa com “before” e “after”

“Before” - Antes de

“After” - Depois de

"I'll cook dinner after they get here"

- Vou fazer o jantar depois que eles chegarem aqui

”We need to tidy this room up before we go out”

- Precisamos arrumar este quarto antes de sairmos

”I'll help you after I finish this letter”

- Eu vou te ajudar depois de terminar esta carta


Outras expressões

Usamos a mesma estrutura com algumas outras expressoes, como “unless”, “as long as”, “in case”:

”Unless” - a menos que

”We can go to the park later, unless you've got any better ideas”

- Podemos ir ao parque mais tarde, a menos que você tenha idéias melhores

”He won't do it unless we pay him a bit more”

- Ele não fará isso a menos que lhe paguemos um pouco mais

”Unless he turns up in the next few minutes, we’ll have to go without him”

- A menos que ele apareça nos próximos minutos, teremos que ir sem ele


”As long as”

”As long as there are no traffic jams, we should be there at 8.”

- Enquanto não houver engarrafamentos, devemos estar lá às 8.

”We can all go to the zoo tomorrow, as long as Dad agrees”

- Todos podemos ir ao zoológico amanhã, desde que o papai aceite

”As long as it doesn’t rain, I’m going for a run later”

- Enquanto não chover, vou correr mais tarde


”in case”

”I always carry an umbrella, in case it rains”

- Eu sempre carrego um guarda-chuva, no caso de chover

’We'll buy the tickets early, in case they get sold out”

- Nós compraremos os ingressos cedo, caso eles sejam vendidos

”I’ll make some more sandwiches, in case more children arrive”

- Vou fazer mais sanduíches para o caso de mais crianças chegarem


O uso do Present Perfect

Às vezes usamos o Present Perfect em vez do Present Simple para enfatizar que ação da condição ou da oração de tempo deve ser completada antes que a ação da oração principal possa acontecer.
”I'll call him as soon as I've had lunch”

- Vou ligar para ele assim que eu tiver almoçado

Com palavras como “finish”, “after”, etc, geralmente podemos usar ou o Present Simple ou o Present Perfect:
”I'll call him when I finish this”
“I'll call him when I've finished this”

- Vou ligar para ele quando terminar isso

Mas as vezes precisamos de usar o Present Perfect para mostrar que uma ação acontecerá antes de outra. Compare:
”I’ll know a bit more when I've spoken to Sally”

- Eu vou saber um pouco mais quando eu teria falado com Sally

(= uma coisa seguirá outra)
”I'll tell Sally about it when I speak to her”

- Vou contar a Sally sobre isso quando falar com ela”

(= as duas coisas acontecerão no mesmo tempo)

PS Meu conhecimento da gramática portuguesa é um pouco limitado nessa área, especialmente quanto a “in case”. Então, desculpe por qualquer erro. Correções e sugestões são bem-vindas.

Dicas relacionadas


Will's English Tips

Nenhum comentário:

Postar um comentário