terça-feira, 1 de março de 2022

perder - "lose" ou "miss"

O verbo "perder" se traduz como ambos "lose" e "miss". Qual a diferença?

"lose"

As três formas sao:
lose, lost, lost

1) Não poder encontrar

"I've lost my keys, I can't find them anywhere"

- Perdi minhas chaves, não as encontro em lugar algum

"She lost her ticket but found it at the bottom of her bag"

- Ela perdeu o ingresso, mas encontrou no fundo da bolsa

"Don't lose his address!"

- Não perca o endereço dele!


2) Não ganhar

"They lost the match by three goals"

- Eles perderam a partida por três gols

"We tossed a coin and I lost"

- Jogamos uma moeda e eu perdi


3) Não ter mais

"He lost his job when the company went bankrupt"

- Ele perdeu o emprego quando a empresa faliu

"The company lost a lot of money on the project"

- A empresa perdeu muito dinheiro no projeto


"miss"

As três formas são:
miss, missed, missed

1) Ser tarde demais para algo

"We missed the beginning of the movie"

- Perdemos o início do filme

Não pegar um ônibus, trem etc
"Hurry up or we'll miss the bus!"

- Apresse-se ou perderemos o ônibus!

"He got delayed and missed his flight"

- Ele se atrasou e perdeu o vôo


2) Não poder assistir a algo

"She overslept and missed the meeting"

- Ela dormiu demais e perdeu a reunião

"I really don't want to miss this concert"

- Eu realmente não quero perder esse show


3) Não ver, ouvir ou notar algo, especialmente quando é difícil perceber

"I think we missed the entrance"

- Acho que perdemos a entrada

"It's a huge building. You can't miss it"

- É um edifício enorme. Você não pode perder

"Perhaps there's something we've missed"

- Talvez haja algo que perdemos

= Algo que ainda não percebemos

"Sorry, I missed what you said just then"

- Desculpe, eu perdi o que você disse naquele momento

"You don't miss a trick, do you?"

- Você não perde nada, não é?

= Observe todas as oportunidades para obter uma vantagem


"Miss" é também errar no sentidi de não bater em algo, etc

"He missed the goal by a few centimetres"

- Ele errou o gol por alguns centímetros

"She just missed the target"

- Ela apenas errou o alvo


"Miss" é também "sentir falta de"

"She likes living abroad but she misses her family"

- Ela gosta de morar no exterior, mas sente falta da família

"What I miss most is my mum's cooking"

- O que mais sinto falta é a comida da minha mãe


Mais exemplos

O que significa "as três formas"?

Nenhum comentário:

Postar um comentário