A ideia dessas "Dicas de Will" é tentar de esclarecer certas areas de inglês, especialmente em resposta a comentários feitos por os usuários do Duolingo. Espero que mostrando muitos exemplos num inglês natural, posso ajudar falantes de português entender um pouco mais de como inglês funciona.
Peço desculpas pelos erros inevitáveis de português e correções são bem vindas.
Ou de saber fatos, informação, etc. Frequentemente se usa com palavras como "what", "about", "that", "if", etc:
"Do you know what time it is?"
- Você sabe que horas são?
"He knows a lot about Brazilian wildlife"
- Ele sabe muito sobre a vida selvagem brasileira
"She knows that I'm busy today"
- Ela sabe que estou ocupado hoje
"Do you know if they're coming today or tomorrow?"
- Você sabe se eles vêm hoje ou amanhã?
"She knows the names of all the capital cities of Europe"
- Ela sabe os nomes de todas as capitais da Europa
Falando de capacidade geral - "can" ("know how to")
Quando usamos "know" no contexto do saber fazer algo, a capacidade de fazer algo, o conhecimento de como fazer algo, não usamos "know" sozinho, mas "know how to".
"Do you know how to use the photocopier?"
- "Você sabe como usar a fotocopiadora?"
Contudo, falando de capacidade geral, geralmente usamos "can":
"Can you swim?"
- Você sabe nadar
(mais comum do que "Do you know how to swim?")
"She's only four and she can read already"
- Ela tem apenas quatro anos e já sabe ler
(mais comum do que "she knows how to read")
"He can't ride a bicycle yet"
- Ele ainda não sabe andar de bicicleta
(mais comum do que "He doesn't know how to ride a bicycle yet")
Quando usamos "know how to"
Usamos "know how to" falando de conhecimento sobre como fazer algo específico, "saber como", talvez?:
"Do you know how to operate this machine?"
- Você sabe como operar esta máquina?
"I don't know how to change my password"
- Eu nao sei como mudar minha senha
"I know how to get the best out of using Duo"
- Eu sei como tirar o melhor proveito do uso do Duo
Umas palavras sobre as frases do Duo
Tem algumas frases em que a capacidade é qualificada com advérbios, tipo:
"Minha esposa sabe dançar muito bem"
"Ela sabe nadar rápido"
Não sei sobre o português, mas em inglês isso parece ter mais a ver com habilidade do que capacidade ou conhecimento, então quase sempre usaríamos "can" aqui:
Nenhum comentário:
Postar um comentário