Eu já escrevi sobre o uso de "already", "yet" e "still", mas percebi que pode ser um pouco de confuso entre "already" e "ever" em perguntas, ambos sendo traduzido como "já".
A ideia dessas "Dicas de Will" é tentar de esclarecer certas areas de inglês, especialmente em resposta a comentários feitos por os usuários do Duolingo. Espero que mostrando muitos exemplos num inglês natural, posso ajudar falantes de português entender um pouco mais de como inglês funciona. Peço desculpas pelos erros inevitáveis de português e correções são bem vindas.
domingo, 30 de setembro de 2018
sexta-feira, 28 de setembro de 2018
"Object pronouns" - os pronomes oblíquos em inglês
Em inglês temos apenas uma forma de pronome oblíquo ("object pronoun"), que funciona como objeto direto e indireto (como pronomes átonos em português) e depois de preposições (como pronomes tônicos em português).
domingo, 23 de setembro de 2018
Qual diferença entre "what" e "which" em perguntas
Pode ser um pouco de confuso sobre a diferença entre os pronomes interrogativos "what" e "which", especialmente em perguntas do tipo "qual é"
terça-feira, 18 de setembro de 2018
Pode me trazer? Can I have?
Notas
Para ser claro, este posto se trata de pedir comida num restaurante, ou bebidas num bar, etc.
Vi vários comentários expressando surpresa sobre o fato que o Duo traduz "Pode me trazer ... ?" como "Can I have ...?", por exemplo:
"Você pode me trazer um copo de água grande?">
- Can I have a large glass of water?
O Duo parece tem razão aqui, e que é uma tradução padrão. Sem dúvida refleta as diferentes maneiras de falar em restaurantes, entre os dois idiomas.
Uma pequena discussão sobre estrutura
Essa discussão é destinado especificamente as pessoas que estão usando o Duolingo. Olhe para estas duas frases:
"This is my book"
- Este é meu livro
- Este é meu livro
"This book is mine"
- Este livro é meu
- Este livro é meu
Alguns alunos no Duolingo não parecem ver a diferença entre essas frases, e se queixam quando o Duo recusa "Este livro é meu" para "This is my book" e vice-versa. Mas as frases são diferentes gramaticalmente, e até têm ênfases diferentes. Então vamos analisar as frases:
O uso do artigo com profissões em inglês
Ela é professora
- "She's a teacher"Ele é estudante, mas à noite trabalha como garçom
- "He's a student, but in the evening he works as a waiter"
Falando sobre que profissão alguém tem ou sobre que trabalho alguém faz, acho que em português é mais comum não usar o artigo (veja os links abaixo), mas em inglês esse é obrigatório. Aqui usamos o artigo indefinido, que no singular é "a" ou "an":
segunda-feira, 17 de setembro de 2018
Perguntas com "who, what, when, where, how" etc
Fazemos perguntas abertas com palavras como "who, what, which, how" etc. Essas palavras se chamam "Question words" ou "wh-words".
domingo, 9 de setembro de 2018
O verbo "be", formas e exemplos
O verbo "to be" se usa para ambos "ser" e "estar". Vamos ver as formas e alguns exemplos de como se usa.
quarta-feira, 5 de setembro de 2018
Formas contraídas em inglês
Na língua falada quase sempre usamos formas contraídas. Também ajudam a tornar a escrita informal mais amigável. Só não os usamos na escrita mais formal. Então é altamente recomendável que os alunos os usem desde o início.
Usamos formas contraídas do verbo "to be", dos outros dois verbos auxiliares "do" e "have", e dos verbos modais, principalmente formas negativas.
Peço desculpas antecipadamente pelos erros inevitáveis nas traduções.
terça-feira, 4 de setembro de 2018
Algum brinquedo - any toys?
Notei estes dois exercícios no Duolingo:
Você recebeu algum brinquedo?
- "Did you get any toys?"
- "Did you get any toys?"
"Are there any good schools near here?"
- Há alguma escola boa perto daqui?
- Há alguma escola boa perto daqui?
Aqui o Duolingo traduz:
"algum" + substantivo no singular (pt)
em
"any" + substantivo no plural (en)
e vice-versa:
"algum" + substantivo no singular (pt)
em
"any" + substantivo no plural (en)
e vice-versa:
Naturalmente algumas pessoas pensam que isso seja um erro, mas aparece que não é.
domingo, 2 de setembro de 2018
Comparativos e superlativos em inglês
A formação de comparativos e superlativos e um pouco mas complicado em inglês que em português.
Vamos olhar para alguns exemplos primeiro e depois como construir comparativos e superlativos.
Uma introdução ao pronome "it"
O pronome "it" não tem um equivalente direto em português. Funciona tanto como pronome pessoal quanto em construções impessoais.
Os possessivos em inglés
Em inglês há algumas pequenas diferenças entre adjetivos possessivos, que vão antes de substantivos, e pronomes possessivos, que vão sozinhos, e representam substantivos. Ambos são invariais (desculpe por quaisquer erros no portugues):
Qual diferença entre "afternoon, evening, night"
Como se usam essas palavras, e especialnente qual é a diferença entre "evening" e "'night"
sábado, 1 de setembro de 2018
Quando e como usar "do" como verbo auxiliar
Nos tempos simples, Present Simple e Past Simple, adicionamos o verbo auxiliar "do" para formar frases negativas e perguntas com todos verbos exceto "be".
A forma de "s" na 3a pessoa do singular
No tempo de Present Simple (o Presente), todos verbos têm duas formas (com a exceção de "be", que tem três):
a forma básica,
a forma encontrada nos dicionários
"I, we, you, they work"
a forma com "s",
que se usa na 3a pessoa do singular
"he, she, it works"
que se usa na 3a pessoa do singular
"he, she, it works"
Como traduzir "como" em inglês
A palavra "como" tem três diferentes funções, cada uma com a tradução diferente em inglês:
preposição = "like"
Ele bebe como um peixe- "He drinks like a fish"
conjunção = "as"
É como se ela soubesse- "It's as if she knew"
adverbio = "how
Como chego lá?- "How do I get there?"
Assinar:
Postagens (Atom)
-
A preposiçao "em" tem tres significados, "at, in, on" at - onde alguém ou algo está, ou onde algo acontece in - ...
-
Como se usam essas palavras, e especialnente qual é a diferença entre "evening" e "'night"
-
No fórum do Duo, alguém perguntou sobre "far away" e "far from". Compare estas frases: "She doesn't liv...